Ivan Ivanji, koji je više od 20 godina bio prevodilac za nemački jezik Josipa Broza Tita i drugih jugoslovenskih funkcionera, deli zanimljive priče iz tog perioda.

Opisuje jedan ručak koji se odigrao u Dizeldorfu daleke 1974. gde je predsednik pokrajinske vlade, Hajnc Kun, nazdravio Titu i pitao ga šta bi bilo sa Jugoslavijom da je on emigrirao u Ameriku.
Tito, kako kaže Ivanji, tajno mu je šapnuo da ne može da pročita pripremljeni govor i da će morati da improvizuje. Tito je tada odgovorio da je 1912. godine bio probni vozač kod Dajmler-Benca i razmišljao o emigraciji u Ameriku, te da bi sada bio milioner tamo.
Ova anegdota prikazuje Tita kao lošeg govornika, ali veoma duhovitog i sposobnog za improvizaciju. Ivanji ističe da je Tito bio najbolji loši govornik i da je umeo da se snalazi u komunikaciji.
Možda vas zanima:

ZBOG VICA U LOGOR: Tito je zbog ove šale slao na GOLI OTOK
Imala je samo 22 godine kada je uhapšena zbog toga što je prepričala šalu koju joj je ispričao kolega.

Crveni pasoš u Titovo vreme bio je najtraženija „roba“: Penzioner Rato napravio nesvakdiašnji muzej u centru Čačka, čuva čak i izveštaj o plati koja je tada bila 140.000 dinara
Jedinstveni muzej koji seća na neka davna vremena nalazi se u centru Čačka. Penzioner, Rato Smiljanić, odlučio je da sve stvari i predmete koje je sakupljao i čuvao od svoje desete godine izloži u svojoj porodičnoj kući, pa se tu može naći sve – od igle do lokomotive. Postavku koja odiše duhom bivše Jugoslavije simbolično je nazvao „Od klikera pa do boba, bilo je to lepo doba“ i ona obuhvata period od 1950. do 1980. godine.
Možda vas zanima:

ZBOG VICA U LOGOR: Tito je zbog ove šale slao na GOLI OTOK
Imala je samo 22 godine kada je uhapšena zbog toga što je prepričala šalu koju joj je ispričao kolega.

Crveni pasoš u Titovo vreme bio je najtraženija „roba“: Penzioner Rato napravio nesvakdiašnji muzej u centru Čačka, čuva čak i izveštaj o plati koja je tada bila 140.000 dinara
Jedinstveni muzej koji seća na neka davna vremena nalazi se u centru Čačka. Penzioner, Rato Smiljanić, odlučio je da sve stvari i predmete koje je sakupljao i čuvao od svoje desete godine izloži u svojoj porodičnoj kući, pa se tu može naći sve – od igle do lokomotive. Postavku koja odiše duhom bivše Jugoslavije simbolično je nazvao „Od klikera pa do boba, bilo je to lepo doba“ i ona obuhvata period od 1950. do 1980. godine.
Možda vas zanima:

ZBOG VICA U LOGOR: Tito je zbog ove šale slao na GOLI OTOK
Imala je samo 22 godine kada je uhapšena zbog toga što je prepričala šalu koju joj je ispričao kolega.

Crveni pasoš u Titovo vreme bio je najtraženija „roba“: Penzioner Rato napravio nesvakdiašnji muzej u centru Čačka, čuva čak i izveštaj o plati koja je tada bila 140.000 dinara
Jedinstveni muzej koji seća na neka davna vremena nalazi se u centru Čačka. Penzioner, Rato Smiljanić, odlučio je da sve stvari i predmete koje je sakupljao i čuvao od svoje desete godine izloži u svojoj porodičnoj kući, pa se tu može naći sve – od igle do lokomotive. Postavku koja odiše duhom bivše Jugoslavije simbolično je nazvao „Od klikera pa do boba, bilo je to lepo doba“ i ona obuhvata period od 1950. do 1980. godine.
Ivanji deli i sećanje na jedan dan kada su igrali fudbalski meč između Nemačke i Jugoslavije, a Titu nije dozvoljeno da prisustvuje utakmici zbog bezbednosnih razloga. Umesto toga, primio je reprezentaciju na ručak. Ivanji opisuje kako je Tito, gledajući utakmicu na TV-u, komentarisao poraz Jugoslavije, a Jovanka mu odgovorila u šaljivom tonu.
Takođe, Ivanji deli anegdotu iz Titovog vinskog podruma sa posetom austrijskog predsednika Franza Jonasa, gde je Jovanka gestom ponudila Ivanju da jede, dok Tito nije bio ljubitelj ribe.
Na kraju, Ivanji pominje da Tito, iako je ranije imao nemačke ovčare, prešao je na pudle kao kućne ljubimce, posebno belu mušku pudlu koju mu je poklonila grčka kraljica. Tito je, prema Ivanjiju, voleo te pse, a pudla je umrla u trenutku kada je Tito bio veoma bolestan, iako mu to nisu rekli na samrti.
Da biti prevodilac šefu države nije nimalo lak posao Ivanji je objasnio na primeru jednog Staljinovog prevodioca koji se našao u vrlo nezgodnoj situaciji.
- Staljinov prevodilac je na jednom sastanku koji su imali prvi čovek tadašnjeg SSSR i Čerčil, prevodio u oba pravca - i ono što je Staljin govorio i ono što je govorio britanski premijer. Dok Staljin jede, priča Čerčil, posle Čerčil jede, a Staljin priča. I ovaj prevodilac nikako da stigne da pojede nešto. U nekom trenutku obojica zaćutaše. Ovaj prevodilac iskoristi priliku da uzme zalogaj. Taman što je stavio hranu u usta, Staljin poče da priča. Ovaj požuri da prevede i komad hrane ispade mu iz usta. Dobio je prekor od Staljina zbog toga - ispričao je Ivanji u jednoj TV emisiji.
Napominje da sa Titom on nije imao tih problema jer je Broz uglavnom sa nemačkim sagovornicima komunicirao bez prevodioca.

JEDNA OD NAJLEPŠIH SLIKA ĐURE JAKŠIĆA Kako je poznati umetnik ovekovečio slavlje u Beograd unakon vesti o povratku Obrenovića
Georgije „Đura” Jakšić (Srpska Crnja, 8. avgust 1832 — Beograd, 16. novembar 1878) bio je srpski slikar, pesnik, pripovedač, dramski pisac i učitelj.

OBJAŠNJENJE VLADIKE NIKOLAJA Koje je pravo značenje molitve "Oče naš"
Molitvu Gospodnju je Isus Hristos, kao najsavršeniju, predao svojim učenicima kao obrazac svih molitava

OVE SRPSKE IZREKE KORISTIMO SVAKODNEVNO, A NISMO SVESNI KOLIKO SU ZAPRAVO JEZIVE: Tužne da tužnije ne mogu biti!
Srpske izreke su velika riznica u celokupnoj baštini

KO JE BILA KOSOVKA DEVOJKA? Svaki Srbin zna ovu sliku, a jedno će zauvek ostati MISTERIJA
Jednu od najpoznatijih slika u istoriji srpske umetnosti i kulture "Kosovku devojku", naslikao je čuveni slikar Uroš Predić (1857–1953). Poreklom je bio iz Orlovata, a školovao se na Likovnoj akademiji u Beču.

PRELEPO ŽENSKO IME SA JAKOM SIMBOLIKOM: Veruje se da devojčice koje ga nose prati sreća tokom celog života
Ovo ime je slovenačkog porekla i simbolizuje devojčice koje su temperamentne i kreativne, koje unose svetlost i pozitivnu energiju
Komentari(0)