NIKADA NE BISTE POGODILI NJEGOVO PRAVO ZNAČENJE Ovaj izraz u Srbiji koristimo u svakodnevnom govoru, a kada čujete kako je nastao prilično ćete se iznenaditi

Miloš Milenović

14:00

Kultura 0

U srpskom jeziku izraz je vremenom izgubio prvobitno značenje i danas se koristi u kontekstu "bravo" ili "svaka ti čast".

NIKADA NE BISTE POGODILI NJEGOVO PRAVO ZNAČENJE Ovaj izraz u Srbiji koristimo u svakodnevnom govoru, a kada čujete kako je nastao prilično ćete se iznenaditi
Shutterstock

 

Izraz “alal vera” prilično je odomaćen u srpskom jeziku. Čućete ga u svakodnevnom govoru u značenju “bravo” ili “svaka čast”, a postoji i nekoliko pesama sa tim nazivom. Ali - da li znate šta on izvorno znači i odakle potiče?

Prvo, reč "alal" je zapravo "halal" i potiče iz arapskog jezika. U bukvalnom prevodu znači "dopušteno", a na naše prostore došla je preko turskog jezika. 

Možda vas zanima:

Možda vas zanima:

Možda vas zanima:

Spojeno sa drugim delom sintagme "alal vera" znači "nešto što ti (islamska) vera dozvoljava". Dakle, kada kažemo "alal vera" ili "alal ti vera" zapravo poručujemo da islamska vera dozvoljava da nešto uradiš tj. da to što radiš nije zabranio islam. 

U srpskom jeziku izraz je vremenom izgubio prvobitno značenje i danas se koristi u kontekstu "bravo" ili "svaka ti čast", mada ponekad ima i ironičan smisao i izgovara se ne kao pohvala, već da se naglasi da je nešto što je urađeno/izgovoreno pogrešno. 

Dina Rutić i Zoran Radmilović

Kralj scene i kafane – neponovljivi Zoran Radmilović

Kultura

12:00

23 avgust, 2025

Postojao je samo jedan glumac koji je mogao da napravi predstavu od sopstvene pauze, da iz jedne rečenice napravi legendu i da publiku drži u neizvesnosti šta će izgovoriti sledeće – Zoran Radmilović. Njegova scena bila je i pozornica i kafana, a život je živeo jednako strasno u oba sveta.

Komentari(0)

Loading