SRPSKE REČI KOJE NE MOŽETE PREVESTI NA DRUGI JEZIK Ukupno ih je 5, a teško ćete ih objasniti strancima
Mnoge reči u našem jeziku ostale su još iz davnih perioda i vremena.

Srpski jezik ima svoje specifičnosti. Mnoge reči u našem jeziku ostale su još iz davnih perioda i vremena. Viševekovno prisustvo Osmanskog carstva, ostavilo je veliki pečat u našem jeziku.
Ostali su tzv. turcizmi, odnosno reči koje se upotrebljavaju u Srbiji, a poreklom su iz turskog jezika.
Možda vas zanima:

TRUDITE SE DA NE IZGOVARATE OVU REČ Prema narodnom verovanju ako je često koristite privlačite lošu energiju
Reči su moćne, stvaraju pozitivne ili negativne vibracije oko vas i deluju po principu zakona privlačenja u zavisnosti od njihovog značenja.

SRPSKE REČI KOJE NE MOŽETE PREVESTI NA DRUGI JEZIK Ukupno ih je 5, a teško ćete ih objasniti strancima
Viševekovno prisustvo Osmanskog carstva, ostavilo je veliki pečat u našem jeziku.
Možda vas zanima:

TRUDITE SE DA NE IZGOVARATE OVU REČ Prema narodnom verovanju ako je često koristite privlačite lošu energiju
Reči su moćne, stvaraju pozitivne ili negativne vibracije oko vas i deluju po principu zakona privlačenja u zavisnosti od njihovog značenja.

SRPSKE REČI KOJE NE MOŽETE PREVESTI NA DRUGI JEZIK Ukupno ih je 5, a teško ćete ih objasniti strancima
Viševekovno prisustvo Osmanskog carstva, ostavilo je veliki pečat u našem jeziku.
Možda vas zanima:

TRUDITE SE DA NE IZGOVARATE OVU REČ Prema narodnom verovanju ako je često koristite privlačite lošu energiju
Reči su moćne, stvaraju pozitivne ili negativne vibracije oko vas i deluju po principu zakona privlačenja u zavisnosti od njihovog značenja.

SRPSKE REČI KOJE NE MOŽETE PREVESTI NA DRUGI JEZIK Ukupno ih je 5, a teško ćete ih objasniti strancima
Viševekovno prisustvo Osmanskog carstva, ostavilo je veliki pečat u našem jeziku.
Većina tih turcizama se ne može prevesti direktno na druge jezike. Osim turcizama, tu spadaju i druge reči, pa da počnemo sa spiskom!
Čukunbaba - isto važi i za reči čukundeda, navrdeda, navrbaba, kurđel, askurđel, kurđup, kurđupa..
Vampir - ova naša reč se upotrebljava u mnogim jezicima. "Vampir" je zapravo srbizam koji koriste mnogi narodi u svetu.
Šajkača - sastavni deo tradicije srpskog naroda je šajkača. Zanimljivo je da propisom iz 1870. godine uvedena kao sastavni deo vojničke uniforme.
Slava - treći najvažniji porodični praznik kod Srba, odmah posle Vaskrsa i Božića. Ne sreće se kod drugih naroda, pa je sastavni deo specifičnosti i identifikacije srpskog naroda.
Česnica - naziv za okrugli kolač/hleb koji se tradicionalno sprema za božićni doručak. Neizostavni deo pravljenja česnice jeste ubacivanje novčića, a veruje se će onog ko ga izvuče pratiti novčano blagostanje. Isto kao i "česnica" i "pogača" se teže prevodi na ostale jezike.
Šušumiga - ova reč se ne upotrebljava toliko često, a sinonim je za prevrtljivu osobu. Takođe, spada u teško prevodljive reči.
Razmislite o ostalim primerima koji mogu dopuniti ovaj spisak...
Lepote Srbije su i na Viberu gde vam donosimo razne priče, pridružite se našoj zajednici.
BONUS VIDEO:

Da li treba da se krstite kada prolazite pored crkve? Mehanička radnja ili izraz poštovanja?
Sveštenik otkrio da li je ovo mehanička radnja ili izraz poštovanja prema svetinji. Već nekoliko godina unazad, svedoci smo da se ljudi čim ugledaju crkvu ili pored nje prolaze, bilo pešice ili u nekom prevozu, obavezno se prekrste.

DA LI STE ZNALI? Zašto pravoslavni sveštenici nose bradu, a katolički ne?
Mnogi muškarci danas nose bradu kao modni detalj, a ukoliko ste se pitali zašto ih nose pravoslavni sveštenici, evo odgovora za vas.

TAJNA KNEGINJE LJUBICE Žena koja je volela Srbiju više od muža i nije se bojala da povuče okidač
Intrige na beogradskom dvoru koje su menjale tok srpske istorije

Vidova trava: Moćna biljka sa Stare planine koja "otvara oči i srce"
Zaboravljena lekovita biljka iz narodne medicine koja i dalje živi među planinskim travarima

Zašto se u Pomoravlju i dalje "kiti vodeničko kolo"? – Običaj stariji od pesme
Magični ritual koji spaja vodu, plodnost i zajedništvo
Komentari(0)