Srpski jezik je bogat velikim brojem gramatičkih i pravopisnih pravila, izuzetaka, izraza, izreka, ali i naziva za rođake iz šire porodice.

Nakon uže porodice – majka, otac, brat, sestra, tu je i šira – bake, deke, tetke, teče, stričevi, strine, ujaci, ujne, braća i sestre od tetaka, stričeva i ujaka, kao i snaja, zet, tast i tašta, svekar i svekrva…

Međutim, tu su i indirektne rodbinske veze, odnosno “rod” koji nema naziv ni u jednom drugom jeziku.

  • Pašenog, šogor – muž ženine sestre
  • Jetrva, šogorica – žena muževljevog brata
  • Šurnjaja – žena ženinog brata
  • Šurak – ženin brat
  • Svastika – ženina sestra
  • Zaova – muževljeva sestra
  • Dever – muževljev brat
  • Sinovac, sinovica – bratovljeva deca
  • Svastić, svastičnina – deca svastike, ženine sestre
  • Svojak – Muž muževljeve sestre (Izraz se retko gde zadržao, uglavnom se koristi izraz “zet”)