Srpski jezik je bogat velikim brojem gramatičkih i pravopisnih pravila, izuzetaka, izraza, izreka, ali i naziva za rođake iz šire porodice.
Nakon uže porodice – majka, otac, brat, sestra, tu je i šira – bake, deke, tetke, teče, stričevi, strine, ujaci, ujne, braća i sestre od tetaka, stričeva i ujaka, kao i snaja, zet, tast i tašta, svekar i svekrva…
Međutim, tu su i indirektne rodbinske veze, odnosno “rod” koji nema naziv ni u jednom drugom jeziku.
- Pašenog, šogor – muž ženine sestre
- Jetrva, šogorica – žena muževljevog brata
- Šurnjaja – žena ženinog brata
- Šurak – ženin brat
- Svastika – ženina sestra
- Zaova – muževljeva sestra
- Dever – muževljev brat
- Sinovac, sinovica – bratovljeva deca
- Svastić, svastičnina – deca svastike, ženine sestre
- Svojak – Muž muževljeve sestre (Izraz se retko gde zadržao, uglavnom se koristi izraz “zet”)
Komentari (0)